Mâ' [m]
ou
Mau(x) : Mal
- In
avot fait tros quate culberlires, heureusemint in savot point fait
mâ' (Les Capenoules -Eul'p'tite boteusse)
-
I a eu bien du mau à grandir
Maboule (n.m.): sot,
imbécile
Arriver comme un maboule
Machon (n.m.):
Maçon
Et s'mère a dû li dire " Qui ta fait cha Lison?"
Elise a dû li dire "Ch'est l'garchn du machon!" (Les Capenoules - La
Pourisse)
Machuquer ou Machucrer (v.):
Abîmer
Tes peimmes-tierre sont toutes machuquées
Maclotte
(n.f.): grumeau
Sin libouli i'est plein d'maclottes
Maguet
(n.m.):
1. bouc
Puer comme un maguet
2. Gaillard (par extension)
Ch't'un rude maguet, ch'ti là!
Maguette
(n.f.): Chêvre
Rosalie,
elle montà carrette, elle dit " Hue ! ",
à ches deux maguettes
Ches maguettes ont tellemint couru, quRosalie,
alla qué sur sin cul (Les Capenoules - Rosalie
Babache)
Maîte
(n.m.): Maître
In poulailler sans co, ch'est eune mason sans maîte
Majon (n.f.):
Maison Syn: Mason
Te f'rais mieux d'rintrer à't'majon (Les Capenoules - Les p'tits poils du
sam'di soir)
Malat'
(adj.): Malade
I n'in mourra des pus malat' équ'ti
Maldresse
(n.f.): Malade
Un bieau soir eune grand'maldresse md'it "Monsieur Franços,
Euj cros bin qu'j'ai des faiblesses, j'ai des pointes dins l'dos"
(Les Capenoules - Min poreau)
Manicraque (n.m.): truc,
machin (Merci à Batisse)
Dins eune sonnette, i'a un manicraque qui tourne tant qu'in avec
sin dogt.
Mape
(n.f.): Bille
Juer à mapes
Mariache
(n.m.): Mariage
Quind l'président, is'marira, in ira tous à sin
mariache avec eune boit'eud cirache.
Et
in'i astiqu'ra s'biroute
.(Les Capenoules -
L'société des grosses biroutes)
Marie Toutoule
(exp.): Eune femme qui fait gramint d'manieres pour
pas grind-cosse, ou qui cause pour rien dire
Eulcafé, comme dit Marie Toutoule
Chest meilleux, avec eune tchiotte bistoule. (Edmond
Tanière - Eune goutte eudjus)
Marrone (n.f.): Culotte,
pantalon
- Si ma tante avot des maronnes, in l'appellerot mon onque
- Elles n'ont pas cha in Ingleterre, ch'est pour cha qu'elles
viennent vire chez nous
Si dins l'marrone du légionnaire, 'y a du boudin
au garde à vous (Les Capenoules - Quind les
Inglaises)
Matante (n.m.):
On dirait aujourd'hui Tatie
(Meric à Batisse)
Eul'soeur éd'tin père ch'est Matante
Mate
(adj.): Fatigué
J'sus mate d'eul'ratinte tous les soirs
Médalle (n.f.):
Médaille
Quind je suis r'venu à Moulin-Lille, j'avos
l'médalle in chocolat
Ch'étot que dalle pou les bielles files, elles
préférotent de vrais soldats (Les Capenoules -
Désiré)
Meilleux
(adj.): Meilleur
In pinse toudis qu'i fait meilleux à'l'mason d'un aute
qu'à'l'sienne
Mélie
(n.prop.): Diminutif pour Amélie
Allez Mélie, arversez me eune tasse, intique,
intasse et toccupe point dechti qui passe
(Edmond Tanière - Eune goutte
eud'jus)
Ménache (n.m.):
Ménage
R'vête min bieau p'tit s'rin, dins ta cach' i's'ra fin
bénache
Ouf' à min p'tit s'rin, avec ti i f'ra bon
ménache (Les Capenoules - Min p'tit
s'rin)
Meneux
(n.):
Conducteur
S'n'est pas toudis rigolo d'ête meneux d'quévaux (Edmond Tanière
- Ch'méneux d'quévaux)
Méquenne (n.f.): Jeune femme
L'aute'semaine eune bielle méquenne, v'not dins min gardin
Vire un poreau phénomène dont j'parlos souvint (Les
Capenoules - Min poreau)
Mète
(n.m.): Mètre
Un mète eud'bière.
Mette (v.):
Mettre
In n'peut pas s'mette dins l'idée cj'ou q'ch'est d'aller mener
ch'bidet (Edmond Tanière - Ch'meneux
d'quévaux)
Metteux d'fû (exp.): celui qui sème la zizanie Syn: metteux d'imbroulles
Mi (pron. pers.):
Moi Syn.:
Mi'z'aute
Elle parle drolement, elle dit "Mi' pour moi, "Li" pour lui, "Ti" pour
toi
(Les Capenoules - Françoise)
Mi :
traduit une négation Syn.: Nin
Ch'est mi graf"!
Mier (v.): Manger
'Cré chameau, t'a mié tout ch'burre
Miler (v.):
Surveiller, guêter
Quand après min poste j'allos t'artrouver,
ét'mère elle étot là à nous
miler (Simon Colliez - Alle est toudis
derrière)
Min (adj. poss.): Mon
Minger (v.):
Manger Syn.: Mier
Elle
avot des crottes dedins sin nez, ch'étot pas pou ti'z'aute
Par eus'bouque, elle les avot minger! (Les Capenoules)
Minteux, Minteusse (n.): Menteur,
Menteuse
Minteux comme un arracheux d'dints
Mintirie ou Mint'rie
(n.f.):
Mensonge
Tout
cha ch'nest qu'des Mint'ries.
Misérape [mizerap] (n.m. et adj): Misérable
- Ch'est ti pas misérape
-
Eune famille eud'misérapes n'airiant pus rin pou s'cauffer
Un
soir is'ont quié su'l'tape pou s'cauffer à la
fumée (Les Capenoules vous saluent bien)
Mitant (n.f.):
1.
Moitié
- Min camarat', ch'est pas l'mitant d'eune
2.
Milieu
- Dù qujavos les ziux et lesprit,
quand jai pris cheulle que jai pour fème
Elle est plus haute quun peuplier, mince, effilée comme
eune aiguille
Pour ljolité, elle peut briller au
mitant des plus moches de Lille (Les Capenoules - L'planque
à pain)
Mi'z'aute (pron. pers.): Moi
Syn.:
Mi
Touche pas! Ch't'à mi'z'aute!
À mon (pré.):
Chez
À peine que s'n'homme, i'a tourné l'coin d'eul'rue
Qu'à mon Simone, in bot eune goutte eud'jus
(Edmond Tanière - Eune goutte eud'jus)
À's'mote
ou À's'mode (Exp.):
1. À son
avis
À vot' mote si in mettot, comme gros lot,
eune auto, ou bien eun chambre à coucher, ou une salle
à minger (Les Capenoule - Min
Poreau)
2.
À sa
manière
Fais le à't'mote!
Un baudet qui
fait à smote, cest lmoitié de
snourriture (Merci à Xavier T. pour cette
phrase)
Monieau (n.m.):
Moineau
Syn.:
Mouchon
Y'étot guère pus gros qu'un
monieau
Mononcle ou Mononque
(n.m.):
On dirait aujourd'hui Tonton
(Meric à Batisse)
Va faire eune baisse à Mon Onque
Mort'z'if ou Morziv
(adj.): Ivre
mort
I pos pus
parler i'est morzif
Mouchon (n.m.):
Moineau
Syn.:
Monieau
Ét'file, alle minge comme un mouchon
Moule (adj.): Mal
dégourdi
J'pinse à ti quand j'minge des moules (M. Lateur)
Moulinache (n.m.min.): Puits
de mine (Ascenseurs)
Mais jcros bin, quchest pas fini, l
carbon chest tout note vie
I
attint foque après nous, des mollettes, des barrous
Lsouffrance, lfaim, lchomage,
ça sera bin vite oublié
In
rouvrira tous ches moulinaches. In sera fier
ddévaler. (Edmond Tanière - Les
Molettes)
Mouque ou Mouc (n.f.):
Mouche
Eune mouqu'à brun (Grosse mouche verte, ou bleue)
Mouquer (v.):
Moucher
-
Mouque tin nez, y'a du brun à't bottine
-
Cha va Mouquer Rouche !
Mouquet (n.m.): Épervier
Mouron (s'faire du) (exp.): Se faire des soucis
Mouviar (n.m.): Merle (Merci à Christophe)
Mucher (v.):
Cacher
- Muche tin cul, v'là l'garte!
- Arvéte àchtheure !
Vlà chperchepteur !
Muche tes p'tits des sous, ferme tin verrou,
chest un filou (Les Capenoules - Dinse min fieu,
dinse)
Murelle (n.f.):
Giroflée
- Mi j'ai des murelles plein min gardin
Musi (adj.): Moisi
Du pain musi