M

Mâ' [m„] ou Mau(x) : Mal
           - In avot fait tros quate culberlires, heureusemint in savot point fait mâ' (Les Capenoules -Eul'p'tite boteusse)
            - I a eu bien du
mau à grandir

Maboule (n.m.): sot, imbécile
            Arriver comme un maboule

Machon (n.m.): Maçon
            Et s'mère a dû li dire " Qui ta fait cha Lison?"
            Elise a dû li dire "Ch'est l'garchn du
machon!" (Les Capenoules - La Pourisse)

Machuquer ou Machucrer (v.): Abîmer
            Tes peimmes-tierre sont toutes machuquées

Maclotte (n.f.): grumeau
            Sin libouli i'est plein d'maclottes

Maguet (n.m.):
   1. bouc
            Puer comme un maguet
   2. Gaillard (par extension)
            Ch't'un rude maguet, ch'ti là!

Maguette (n.f.): Chêvre
            Rosalie, elle mont’à carrette, elle dit " Hue ! ", à ches deux maguettes
              Ches
maguettes ont tellemint couru, qu’Rosalie, all’a qué sur sin cul (Les Capenoules - Rosalie Babache)

Maîte (n.m.): Maître
            In poulailler sans co, ch'est eune mason sans maîte

Majon (n.f.): Maison    Syn: Mason
            Te f'rais mieux d'rintrer à't'majon (Les Capenoules - Les p'tits poils du sam'di soir)

Malat' (adj.): Malade
            I n'in mourra des pus malat' équ'ti

Maldresse (n.f.): Malade
            Un bieau soir eune grand'maldresse md'it "Monsieur Franços,
            Euj cros bin qu'j'ai des faiblesses, j'ai des pointes dins l'dos" (Les Capenoules - Min poreau)

Manicraque (n.m.): truc, machin (Merci à Batisse)
            Dins eune sonnette, i'a un manicraque qui tourne tant qu'in avec sin dogt.

Mape (n.f.): Bille
            Juer à mapes

Mariache (n.m.): Mariage
            Quind l'président, is'marira, in ira tous à sin mariache avec eune boit'eud cirache.
            Et in'i astiqu'ra s'biroute….(Les Capenoules - L'société des grosses biroutes)

Marie Toutoule (exp.): Eune femme qui fait gramint d'manieres pour pas grind-cosse, ou qui cause pour rien dire
            Eul’café, comme dit Marie Toutoule
            Ch’est meilleux, avec eune tchiotte bistoule. (Edmond Tanière - Eune goutte eud’jus)

Marrone (n.f.): Culotte, pantalon
            - Si ma tante avot des maronnes, in l'appellerot mon onque
            - Elles n'ont pas cha in Ingleterre, ch'est pour cha qu'elles viennent vire chez nous
              Si dins l'
marrone du légionnaire, 'y a du boudin au garde à vous (Les Capenoules - Quind les Inglaises)

Matante (n.m.): On dirait aujourd'hui Tatie (Meric à Batisse)
            Eul'soeur éd'tin père ch'est Matante

Mate (adj.): Fatigué
            J'sus mate d'eul'ratinte tous les soirs

Médalle (n.f.): Médaille
            Quind je suis r'venu à Moulin-Lille, j'avos l'médalle in chocolat
            Ch'étot que dalle pou les bielles files, elles préférotent de vrais soldats (Les Capenoules - Désiré)

Meilleux (adj.): Meilleur
            In pinse toudis qu'i fait meilleux à'l'mason d'un aute qu'à'l'sienne

Mélie (n.prop.): Diminutif pour Amélie
            Allez Mélie, arversez me eune tasse, intique, intasse et t’occupe point de’ch’ti qui passe (Edmond Tanière - Eune goutte eud'jus)

Ménache (n.m.): Ménage
            R'vête min bieau p'tit s'rin, dins ta cach' i's'ra fin bénache
            Ouf' à min p'tit s'rin, avec ti i f'ra bon
ménache (Les Capenoules - Min p'tit s'rin)

Meneux (n.): Conducteur
            S'n'est pas toudis rigolo d'ête meneux d'quévaux (Edmond Tanière - Ch'méneux d'quévaux)

Méquenne (n.f.): Jeune femme
            L'aute'semaine eune bielle méquenne, v'not dins min gardin
            Vire un poreau phénomène dont j'parlos souvint (Les Capenoules - Min poreau)

Mète (n.m.): Mètre
            Un mète eud'bière.

Mette (v.): Mettre
            In n'peut pas s'mette dins l'idée cj'ou q'ch'est d'aller mener ch'bidet (Edmond Tanière - Ch'meneux d'quévaux)

Metteux d'fû (exp.): celui qui sème la zizanie   Syn: metteux d'imbroulles

Mi (pron. pers.): Moi   Syn.: Mi'z'aute
            Elle parle drolement, elle dit "Mi' pour moi, "Li" pour lui, "Ti" pour toi… (Les Capenoules - Françoise)

Mi : traduit une négation  Syn.: Nin
            Ch'est mi graf"!

Mier (v.): Manger
            'Cré chameau, t'a mié tout ch'burre

Miler (v.): Surveiller, guêter
            Quand après min poste j'allos t'artrouver, ét'mère elle étot là à nous miler (Simon Colliez - Alle est toudis derrière)

Min (adj. poss.): Mon

Minger (v.): Manger   Syn.: Mier
           
Elle avot des crottes dedins sin nez, ch'étot pas pou ti'z'aute
            Par eus'bouque, elle les avot
minger! (Les Capenoules)

Minteux, Minteusse (n.): Menteur, Menteuse
           
Minteux comme un arracheux d'dints

Mintirie ou Mint'rie (n.f.): Mensonge
           
Tout cha ch'nest qu'des Mint'ries.

Misérape [mizerap] (n.m. et adj): Misérable
            - Ch'est ti pas misérape
            - Eune famille eud'
misérapes n'airiant pus rin pou s'cauffer
            Un soir is'ont quié su'l'tape pou s'cauffer à la fumée (Les Capenoules vous saluent bien)

Mitant (n.f.):
    1. Moitié
            - Min camarat', ch'est pas l'mitant d'eune
    
2. Milieu
            - D’ù qu’j’avos les ziux et l’esprit, quand j’ai pris cheulle que j’ai pour fème
              Elle est plus haute qu’un peuplier, mince, effilée comme eune aiguille
              Pour l’jolité, elle peut briller au
mitant des plus moches de Lille (Les Capenoules - L'planque à pain)

Mi'z'aute (pron. pers.): Moi    Syn.: Mi
           Touche pas! Ch't'à mi'z'aute!

À mon (pré.): Chez
            À peine que s'n'homme, i'a tourné l'coin d'eul'rue
            Qu'
à mon Simone, in bot eune goutte eud'jus (Edmond Tanière - Eune goutte eud'jus)

À's'mote ou À's'mode (Exp.):
    1. À son avis
            À vot' mote si in mettot, comme gros lot, eune auto, ou bien eun chambre à coucher, ou une salle à minger (Les Capenoule - Min Poreau)
    2. À sa manière
            Fais le à't'mote!
           Un baudet qui fait
à s’mote, c’est l’moitié de s’nourriture (Merci à Xavier T. pour cette phrase)

Monieau (n.m.): Moineau    Syn.: Mouchon
            Y'étot guère pus gros qu'un monieau

Mononcle ou Mononque (n.m.): On dirait aujourd'hui Tonton (Meric à Batisse)
            Va faire eune baisse à Mon Onque

Mort'z'if ou Morziv (adj.): Ivre mort
           
I pos pus parler i'est morzif

Mouchon (n.m.): Moineau    Syn.: Monieau
            Ét'file, alle minge comme un mouchon

Moule (adj.): Mal dégourdi
            J'pinse à ti quand j'minge des moules (M. Lateur)

Moulinache (n.m.min.): Puits de mine (Ascenseurs)
            Mais j’cros bin, qu’ch’est pas fini, ‘l’ carbon ch’est tout note vie
            I attint foque après nous, des mollettes, des barrous
            ‘L’souffrance, ‘l’faim, ‘l’chomage, ça sera bin vite oublié
            In rouvrira tous ches
moulinaches. In sera fier ‘d’dévaler. (Edmond Tanière - Les Molettes)

Mouque ou Mouc (n.f.): Mouche
            Eune mouqu'à brun (Grosse mouche verte, ou bleue)

Mouquer (v.): Moucher
           - Mouque tin nez, y'a du brun à't bottine
           - Cha va
Mouquer Rouche !

Mouquet (n.m.): Épervier

Mouron (s'faire du) (exp.): Se faire des soucis

Mouviar (n.m.): Merle (Merci à Christophe)

Mucher (v.): Cacher
            - Muche tin cul, v'là l'garte!
            - Arvéte à’ch’t’heure ! V’là ch’perchepteur !
            
Muche tes p'tits des sous, ferme tin verrou, ch’est un filou (Les Capenoules - Dinse min fieu, dinse)

Murelle (n.f.): Giroflée
            - Mi j'ai des murelles plein min gardin

Musi (adj.): Moisi
             Du pain musi

 


Accueil     Dictionnaire  Chansons   Livres   Disques   Photos   Liens