Cabaret
(n.m.) : Bar
café Syn : Estaminet
Philomène, quo qu’elle s’prind dins sin nez,
Seule femme d’l’rue qui va au cabaret. (Edmond Tanière -
Eune goutte eud’jus)
Cabot
(n.m) :
Chien Syn : tchien, quien
Ches roquets, ch’est les pires des cabots
Cachaloque
(n.m.) :
1.
Chiffonnier
"D'min temps, y passot cor' un cachaloque dins min villach'. In l'intindot v'nir
ed'loin avec s'canchon :
«Piau d'lapin,piau d'lapin,
Piiiaauuu...»
2. Ce dit de quelqu'un qui
est mal habillé
Cache
(n.f.) : Cage
Tu dis qu’eut’cache, elle est trop petite, et qu’eum’oijieu
i’est beaucoup trop gros
R’vète Mélanie, dis te causes trops vite, i’a
déjà mis s’tchiête entre les barreaux
(Les Capenoules - Min p’ti’ s’rin)
Cacher
(v.) : Chercher
Exp. Alle cache à mal (elle ne cherche
qu'à faire du mal)
Exp.
Vul.: Marie
cache à bite (Marie couche toi-là)
Cachifs ou Ca'd'z'iux(n.m.pl.) : Crottes eud'n'euls
Cacoules (n.f.
pl.) : Balivernes
Syn : Bablutes
T’es qu’un raconteux d’cacoules
Cafouiller
(v.) :
1.
Se mélanger les
pinceaux
J’comprinds rin à’s’que tu cafouille
2.
Fouiller
Qui qu’ch’est qui est v’nu cafouiller dins min tiroir
Cafouniette
1.
héros d’histoires
drôles; équivalent de Toto
2.
(n.f. par extension):
histoire
drôle
J’m’in vas vous raconter eune cafouniette.
Cafu (n.f. min.) : ouvrière Syn. : Gaillette
Cahute (n.f.) : Maison Syn : Mason, Majon, Cambuse
Caïelle
(n.f.) : Chaise
I faut toudis l’servir, i’a sin cul collé sus
l’caïelle
Caillau (n.m.): Cailloux
À force de bouler m'panche su les caillaux Y'a à chertaines
places, il m'in manquot un morcieau (Edmond Tanière - Tout in
haut de ch'terril
Caire voir à Querre
Camomile (n.f.): Camomille
Ch'est mi D'siré, j'sus né à Moulin-Lille.
J'eum'fais jamais d'bile et j'sus toudis bourré
Ch'est mi D'siré, j'bos pas d"eul camomile. Euj'préfère
les tchiotes files et j'sus leur bieau bradé (Les
Capenoules - D'siré)
Camp
(n.m.): Champ
Ch'cinsier là, in l'vot plus souvint ach'cabaret qu'dins ches
camps!"
Campinch'
(n.m.): Camping
Si i fait gris euj'cante, j'sus heureux d'faire du
campinch' (Edmond Tanière - Tout in haut de
ch'terril)
Camuche
(n.f.): Niche (Merci à
Hélène)
L'camuche à quien
Canchon
(n.f.) : Chanson
Quand les ch’ti mis is cantent des canchons
Savez vous bin s’qu’is chuchent pour être
cochons ?
Is
boifent des d’mis ! (Les Capenoules – Un bon
d’mi)
Candelle (n.f.) :
Chandelle
Pour intrer dins chette chappelle, i fallote s'y mette à
genoux
Et
tenir eune grosse candelle qui n'avot pas d'mêche au bout
(Les Capenoules - In arvenint d'eule kermesse)
Caneçon
ou Kenn'çon
(n.m.): Caleçon
Ah, ah, ah, ah, Lèon
Il a
dans son Kenn'çon
Un joli
saucisson (Carnaval de Dunkerque)
Min vi Mon'Onque i met des caneçons à longues manques ( Merci à Batisse)
Canger
(v.) : Changer
Canger pour pire, ch’est pas la peine
Canter
(v.) : Chanter
Il avot ma foi, un biau filet d’voix, alors ch’est pour cha
qui voulut canter.
I
appris des canchons sur s’n’accordéon, les
microssillons cha l’faisot rêver.
(Edmond Tanière - Les Tomates)
Capelle (n.f.) : Chapelle
Capenoule
(ext. féminine
Capenoullette) : Mauvais
garçon ; joyeux drille
Quind les Inglaises elles veutent visiter Lille
In
débarquant, commencent à's'faire de'l'bille,
Où-est-ce-qu'elles pourront dins toute chette foule,
R'luquer à laiche ches fameux Capenoules (Les Capenoules - Les
Inglaises)
Capieau
(n.m.) : Chapeau
Si te’l’laiches encore sur eul’lit, tin
capieau joli, tin capieau joli
Ne’l’laiche pus chez la grosse Marie, Curé
d’Saint Louis ( Les Capenoules - L’curé d’Saint
Louis)
Carbon
(n.m.) : Charbon
In n’peut pas trouver d’eul’farine dins un sac
eud’carbon
Cardon (n.m.) :
Chardon (Merci à Josianne)
Cardonnette (n.m.) :
Chardonneret (Merci à Josianne)
Carrette (n.f.) :
Charrette, automobile
Monsieur
l’curé a une carrette, et ses roues pètent
sur le gravier. (Les Capenoules - L'curé d'chez
nous)
Exp.: Carrette à quiens: Fourrière
Carrier (v.) : Charier, porter, transporter syn: Querquer
Té vos s'qui 'm'imbête, et l'pire dins l'affaire, ch'est
d'avoir pris un break pour carrier ét'mère (Simon Colliez - Alle est
toudis derrière)
Carquer (v.) : Charger
Ete carqué comme un baudet (Merci à
Christophe)
Casaque
(n.f.) :
Vêtement
Artouner s’casaque
Cassis
[k„si] (n.f.) : Châssis de fenêtre, par extension
fenêtre
- Passe tin bras au cassis et té verras qu'i pleut, Balot! (Merci
à Batisse)
- Elle est toudis à miler derrière sin cassis.
Cassiux ou Cachifs (n.m.) :
Des
cassiux ch'est des crottes eud'n'oeul
Cat
(n.m.) : Chat
Qui sont heureux les cats, les quiens qui font pipi dans les rues,
Qui sont heureux les cats, les quiens qui font pipi
n’import’ù (Les Capenoules - Ches cats, ches
quiens)
Cat-Huant (n.m.) : Hibou (Merci à Eric)
Catou (n.f.):
Poupée
Prinds t'catou, et va juer dins l'gardin (Merci à Laurence
D.)
Catoulles (n.f.pl.):
Chatouilles
Et timps à timps eul’tchiote garnoulle, alle li faisot
des catoulles (Edmond Tanière
-Eul'pinsionnée)
Catouiller
(v.) : Chatouiller
Min bel ojieau, i veut s’involer, Ô Mélanie
j’voudrais te d’minder
Un
p’tit logemint pou li s’amuser, mais si te veux qu’i
cante i faut l’catouiller (Les Capenoules - Min p’tit
s’rin)
Cauchette
(n.f.) : Chaussette
syn:
Keuche
V’là qu’attirés par la musique,
euch’maîte et l’ingénieur rappliquent
Et
allez Ho ! sans qu’is ch’espliquent
Jettent leurs capotes et leurs musettes, leurs liquettes ainsi
qu’leurs barettes
Et
faire nue-tête des pirelouettes, in pied
d’cauchettes (Edmond Tanière - La polka du
mineur)
Caudron
(n.m.): Chaudron
Un caudron à frites.
Cauffer
(v.): Chauffer
Min cat
i's'cauffe, min cat
i's'cauffe
S'i's'cauffe, ch'est qu'i'a frod, min cat
i's'cauffe (Les Kermesses du Nord)
Cueurir
[kƒrir] (v.): Courir
Et j'cueurs in'd'sous d'eul'pleuf, quand j'arrif' j'suis
noyé
Mais
elle est si pressée qu'alle est d'jà partie (Simon
Colliez - La course aux caddies)
Cha (pron.ind.) : Ça
Ches (art.pl.): Les
Chelle (s) (pron.dém.): Celle (s)
Cheule (adj. dém.): Cette
Y'a pas eune Louloutte dins cheule ville qui n'connot point eul'grind
D'siré (Les Capenoules - Désiré)
Chi (adv.) :
Ici Syn: Ichi
Alle m'a fait des dettes dins tous ches quate coins du pays
Si
bin qu'euj'n'ose même pus sortir par chi (Edmond Tanière -
Toutes ches femme d'à's'theure)
Chicon (n.m.) :
Endive
D'eul'salat de chicons
Chifflet (n.m.) Sifflet
Trousse tes coulles, et monte à baudet, léve
eum'quemiche te verras min chifflet (Le pot pourri des
Capenoules)
Chinq :
Cinq
Non te’n’les r’verras pus, les poils eud’min
tchiul, j'en ai fait des brosses
À chinq francs du kilo, cha ch’est du boulot, pour
nourrir mes gosses (Les Capenoules - Les p’tits poils du
sam’di soir)
Chint
: Cent
Un vieux bochu apothicaire, connu là tout l'vieux Lille
intier
Comme i'étot sociétaire d'eune société
d'mal foutus
Derrière sin convoi in train braire, j'ai compté plus
de deux chints bochus (Les Capenoules -Ches bochus)
Chinte
(n.f.): Cendre (Merci à
Christian)
I va falloir pinser à vider tin bac à
chintes, min garchon!
Chirloute
(n.f.) : Mauvais café
Syn : jus d’cauchettes
D’eul’chirloute, ichi in n’in bot pas
Tire’eul’cul, quind tu bos ch’café là.
(Edmond Taniere - Eune goutte eud’jus)
Chirop
(n.m.): Sirop
Acaté des bablutes, des coucous fins, du chirop
Mais é’m’dit : " i’n’a trop mais
te vos cha s’qu’j’aim’ros " (Les Capenoules
-Ch’est un p’tit arrosoir)
Choler
(v.) :
Bousculer, chahuter
La cabartière, fais nous crédit, on te paiera tous
ça samedi
Si
tu ne veux pas payer à boire, on va
t’choler dans ton comptoir (Les Capenoules - Pot
pourri)
Ch'ti
(pron.dém.): Celui, ceux
Tout ch'ti qui pisse, i tient s'biroute dins'main
Et
les tros quarts du temps, i's'pisse eune goutte dins'main (Les
Capenoules)
Ch'ti mi (n. propre):
Habitant du Nord (surtout employé par les non
nordistes)
Quind un Ch'ti mi i'est'à l'agonie, savez vous bin che qui li
rind la vie?
I
bot un d'mi (Les Capenoules - Ch'est un bon d'mi)
Chuche (n.f.):
boisson
J'avos bonne chuche à la cantine et j'arrostos tous les copains
(Les Capenoules - Désiré)
Chucher
](v.) :
1. Sucer
- Té chuches cor tin pouce à’t’n’âche
!
- Pour plaire à Mélanie, j'li f'ros toutes ches folies,
j'li chucheros bin les bouts d'ses dogts d'pied,
J'li prêtros m'quemiche pour elle mouquer sin nez (Les
Capenoules - Mélanie)
2. Boire
Ti, t’eun’chuches pas qu’des glachons
Chuchette (n.f.):
Sucette
Mi, j'bos min café à'l'chuchette
Chuque
(n.m.) :
1. sucre
Mi, n’a pas querre chuque blanc
2. Bonbon,
friandise
Elle li dijot min narcisse d'main, t'aras du pain d'épice
Des chuques à gogo si'qu't'es sache et'qu'te fais dodo
(P'tit Quinquin)
Cinse (n.f.) : Ferme
Cinsier
(n.m), :Cinsière
(n.f.) : Agriculteur
Ch'cinsier là, in l'vot plus souvint
ach'cabaret qu'dins ches camps!"
Cirache
(n.m.): Cirage
Eune boit'eud'cirache
Clinche
(n.f.) : Clenche, poignet de porte
Feurmer à clinche
Exp: saute à l’clinche: Café fort
Cloquer (v.) : Remuer une clochette (Merci à Eric)
Exp: Cloquer à'l'porte : Sonner à la porte
Co
(n.m.) : Coq Syn. : Codril
Quind ch’co i cante, ches glaines doifent tertoutes
s’taire
Coco (n.m.):
Garçon
Ravise eul'coco comme i'est bieau
Cocotte
(n.f.): Femme, fille
J'mets comme les cocottes, du rouche à mes ortels (Edmond
Tanière - Tout in haut de ch'terril)
Codin (n.m.): Dindon (Merci à Georges)
Commincher ou
Qu'mincher (v.):
Commencer
Ti te qu'minches à m'énerver
Contint (adj.):
Content
Tiens voilà Gégène, v'là
Gégène qui s'amène, in va chucher un p'tit verre
eud'cassis
Tiens voilà, Gégène, v'là
gégène qui s'amène, toudis contint ch'est un type
épatant
(Le pot pourri des Capenoules)
Cosse (n.f.) [k‡s]: Chose
Allez fais moi eune babache et pinche à aute
cosse (Les Capenoules - Les p'tits poils du sam'di
soir)
Cotérevint
(n.m.): Volet (Merci à Jacques)
Feurmer ches cotérevints
Coulon
(n.m.) : Pigeon
Quo qu’y a plus bieau qu’mes coulons ? Quo qu’y a
plus malin qu’mes coulons ?
Sur mes épaules is sont tout’l’temps, car mes
pigeons ch’est mes infants (Edmond Tanière - Les
coulonneux)
Coulonneux
(n.) : Colombophile
Les coulonneux quand is parlent de leurs œufs, les
coulonneux is sont toudis joyeux
Les coulonneux les jeunes comme les vieux, les
coulonneux ce sont des gins heureux (Edmond
Tanière - Les coulonneux)
Coquile
(n.f.) :
Brioches
Alors serre tes yux, dors min bonhomme, j'vas dire eun'prière
à p'tit Jésus,
Pou qu’i vienne ichi, pindint tin somme, t'faire rêver
qu'j'ai les mains pleines d'écus,
Pou qu'i t'apporte eun'coquile, avec du chirop qui quile
Tout l'long d’tin minton, te pourléqueras tros heures du
long (P’tit Quiquin)
Cor
(adv.) : Encore Syn : incore
J'espère qu'i'm'laissera quind j'ch'rai au paradis
Cor v'nir in vacances tout in haut d'min terril (Edmond
Tannière t Tout in haut de ch'terril)
Cordeonneux
: Joueur
d'accordeon
Cordéoneux, mi j’suis toudis joyeux, soir et
matin, euj’ fais danser les gins (Raoul de Godewarsvelde -
L’cordeonneux)
Coron
(n.m.
min.) : Maison du
mineur ; cité minière
Dins ches coron qué’r’menue ménage, les
mineurs viennent d’avoir leurs congés,
Prennent leurs valises et partent voyager, à la campagne pou
vire leurs parentés. (Edmond Tanière - Tout in haut de
ch’terril)
Couplette
(n.f.): Sommet
Du haut d'eum'couplette, j'eum'cros à Chambéry (Edmond
Tanière - Tout in haut de ch’terril)
Couquer (v.):
Coucher
Tous ches masques is dorment, is f'rottent mieux d'aller
s'couquer
(Les
Capenoules)
Cour
(n.f.) : dehors Syn: Déhors
Ti té vas couquer al'cour! (Merci à Michel pour ce
mot)
Courti ou Courtillache (n.m.) :
Potager, jardin
Ch’es glaines, alles s'sont cor sauvées dins
ch’courti
Croupette (n.) : Haricot en grains (Merci à batisse)
Cruaud
(n.) : mauvaise herbe (Merci à batisse)
A'ch't'heure, dins camps, les majons poussent comme du
cruaud
Cruauder (n.) : Déserherber (Merci à Batisse)
Courtilleux
(n.m.) : Jardinier (Merci à
Batisse)
Ch'cortilleux du catiau.
Crapé (adj.) : Sale
Cuberlire
(n.f.) : Pirouettes
Syn:
Pirlouette
In avot fait tros quate cuberlires, heureusemint in savot point fait
mâ' (Les Capenoules -Eul'p'tite boteusse)
Cugire (v.) : Choisir
Quind j'cueulle des pronnes, j'cugit ches plus bielles (Merci à
Thierry pour ce mot)